Merge pull request #1337 from tobiasd/20221217-lng

FR, HU, PL translation updates
This commit is contained in:
Hypolite Petovan 2022-12-17 08:57:08 -05:00 committed by GitHub
commit 4cdd24c871
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
107 changed files with 815 additions and 247 deletions

View file

@ -4,14 +4,14 @@
#
#
# Translators:
# Balázs Úr, 2020-2021
# Balázs Úr, 2020-2022
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 10:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-23 19:33+0000\n"
"Last-Translator: Balázs Úr\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-13 10:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-23 12:58+0000\n"
"Last-Translator: Balázs Úr, 2020-2022\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,23 +19,23 @@ msgstr ""
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: twitter.php:213
#: twitter.php:216
msgid "Post to Twitter"
msgstr "Beküldés a Twitterre"
#: twitter.php:258
#: twitter.php:263
msgid ""
"You submitted an empty PIN, please Sign In with Twitter again to get a new "
"one."
msgstr "Üres PIN-kódot küldött be. Jelentkezzen be a Twitter használatával újra, hogy egy újat kapjon."
#: twitter.php:321
#: twitter.php:330
msgid ""
"No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
"administrator."
msgstr "Nem találhatók felhasználói kulcspárok a Twitterhez. Vegye fel a kapcsolatot az oldal adminisztrátorával."
#: twitter.php:334
#: twitter.php:343
msgid ""
"At this Friendica instance the Twitter addon was enabled but you have not "
"yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
@ -44,26 +44,26 @@ msgid ""
" be posted to Twitter."
msgstr "Ennél a Friendica példánynál a Twitter bővítmény engedélyezve lett, de még nem kapcsolta hozzá a fiókját a Twitter-fiókjához. Ehhez kattintson a lenti gombra, hogy kapjon egy PIN-kódot a Twittertől, amelyet a lenti beviteli mezőbe kell bemásolnia, majd el kell küldenie az űrlapot. Csak a <strong>nyilvános</strong> bejegyzései lesznek beküldve a Twitterre."
#: twitter.php:335
#: twitter.php:344
msgid "Log in with Twitter"
msgstr "Bejelentkezés Twitter használatával"
#: twitter.php:337
#: twitter.php:346
msgid "Copy the PIN from Twitter here"
msgstr "Másolja be ide a Twittertől kapott PIN-kódot"
#: twitter.php:345 twitter.php:388
#: twitter.php:354 twitter.php:399
msgid "An error occured: "
msgstr "Hiba történt: "
#: twitter.php:359
#: twitter.php:368
#, php-format
msgid ""
"Currently connected to: <a href=\"https://twitter.com/%1$s\" "
"target=\"_twitter\">%1$s</a>"
msgstr "Jelenleg ehhez kapcsolódott: <a href=\"https://twitter.com/%1$s\" target=\"_twitter\">%1$s</a>"
#: twitter.php:365
#: twitter.php:374
msgid ""
"<strong>Note</strong>: Due to your privacy settings (<em>Hide your profile "
"details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
@ -71,42 +71,46 @@ msgid ""
"the visitor that the access to your profile has been restricted."
msgstr "<strong>Megjegyzés</strong>: az adatvédelmi beállításai miatt (<em>Elrejti a profilja részleteit az ismeretlen megtekintők elől?</em>) a Twitterre továbbított nyilvános beküldésekben vélhetően tartalmazott hivatkozás a látogatót egy üres oldalra fogja vezetni, amely arról tájékoztatja a látogatót, hogy a profiljához való hozzáférés korlátozva lett."
#: twitter.php:372
#: twitter.php:381
msgid "Invalid Twitter info"
msgstr "Érvénytelen Twitter-információk"
#: twitter.php:373
#: twitter.php:382
msgid "Disconnect"
msgstr "Leválasztás"
#: twitter.php:378
#: twitter.php:387
msgid "Allow posting to Twitter"
msgstr "Beküldés engedélyezése a Twitterre"
#: twitter.php:378
#: twitter.php:387
msgid ""
"If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
"associated Twitter account. You can choose to do so by default (here) or for"
" every posting separately in the posting options when writing the entry."
msgstr "Ha engedélyezve van, akkor az összes <strong>nyilvános</strong> beküldés beküldhető a hozzárendelt Twitter-fiókba. Kiválaszthatja, hogy ezt alapértelmezetten szeretné-e (itt), vagy minden egyes beküldésnél különállóan a beküldési beállításokban, amikor megírja a bejegyzést."
#: twitter.php:379
#: twitter.php:388
msgid "Send public postings to Twitter by default"
msgstr "Nyilvános beküldések küldése a Twitterre alapértelmezetten"
#: twitter.php:380
#: twitter.php:389
msgid "Use threads instead of truncating the content"
msgstr "Szálak használata a tartalom csonkítása helyett"
#: twitter.php:390
msgid "Mirror all posts from twitter that are no replies"
msgstr "A Twittertől származó összes bejegyzés tükrözése, amelyek nem válaszok"
#: twitter.php:381
#: twitter.php:391
msgid "Import the remote timeline"
msgstr "A távoli idővonal importálása"
#: twitter.php:382
#: twitter.php:392
msgid "Automatically create contacts"
msgstr "Partnerek automatikus létrehozása"
#: twitter.php:382
#: twitter.php:392
msgid ""
"This will automatically create a contact in Friendica as soon as you receive"
" a message from an existing contact via the Twitter network. If you do not "
@ -114,33 +118,44 @@ msgid ""
"from whom you would like to see posts here."
msgstr "Ez automatikusan létre fog hozni egy partnert a Friendicán, amint üzenetet fogad egy meglévő partnertől a Twitter hálózaton keresztül. Ha ezt nem engedélyezi, akkor kézzel kell hozzáadnia azokat a Twitter-partnereket a Friendicában, akiktől bejegyzéseket szeretne látni itt."
#: twitter.php:395
#: twitter.php:393
msgid "Follow in fediverse"
msgstr "Követés a födiverzumban"
#: twitter.php:393
msgid ""
"Automatically subscribe to the contact in the fediverse, when a fediverse "
"account is mentioned in name or description and we are following the Twitter"
" contact."
msgstr "Automatikus feliratkozás a födiverzumban lévő partnerre, ha egy födiverzumfiókot említenek a névben vagy a leírásban, és követjük a Twitter-partnert."
#: twitter.php:406
msgid "Twitter Import/Export/Mirror"
msgstr "Twitter importálás, exportálás vagy tükrözés"
#: twitter.php:547
#: twitter.php:558
msgid ""
"Please connect a Twitter account in your Social Network settings to import "
"Twitter posts."
msgstr "Kapcsoljon hozzá egy Twitter-fiókot a közösségi hálózatok beállításában a Twitter-bejegyzések importálásához."
#: twitter.php:554
#: twitter.php:565
msgid "Twitter post not found."
msgstr "A Twitter-bejegyzés nem található."
#: twitter.php:914
#: twitter.php:965
msgid "Save Settings"
msgstr "Beállítások mentése"
#: twitter.php:916
#: twitter.php:967
msgid "Consumer key"
msgstr "Felhasználói kulcs"
#: twitter.php:917
#: twitter.php:968
msgid "Consumer secret"
msgstr "Felhasználói titok"
#: twitter.php:1113
#: twitter.php:1167
#, php-format
msgid "%s on Twitter"
msgstr "%s a Twitteren"

View file

@ -19,10 +19,13 @@ $a->strings['Disconnect'] = 'Leválasztás';
$a->strings['Allow posting to Twitter'] = 'Beküldés engedélyezése a Twitterre';
$a->strings['If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the associated Twitter account. You can choose to do so by default (here) or for every posting separately in the posting options when writing the entry.'] = 'Ha engedélyezve van, akkor az összes <strong>nyilvános</strong> beküldés beküldhető a hozzárendelt Twitter-fiókba. Kiválaszthatja, hogy ezt alapértelmezetten szeretné-e (itt), vagy minden egyes beküldésnél különállóan a beküldési beállításokban, amikor megírja a bejegyzést.';
$a->strings['Send public postings to Twitter by default'] = 'Nyilvános beküldések küldése a Twitterre alapértelmezetten';
$a->strings['Use threads instead of truncating the content'] = 'Szálak használata a tartalom csonkítása helyett';
$a->strings['Mirror all posts from twitter that are no replies'] = 'A Twittertől származó összes bejegyzés tükrözése, amelyek nem válaszok';
$a->strings['Import the remote timeline'] = 'A távoli idővonal importálása';
$a->strings['Automatically create contacts'] = 'Partnerek automatikus létrehozása';
$a->strings['This will automatically create a contact in Friendica as soon as you receive a message from an existing contact via the Twitter network. If you do not enable this, you need to manually add those Twitter contacts in Friendica from whom you would like to see posts here.'] = 'Ez automatikusan létre fog hozni egy partnert a Friendicán, amint üzenetet fogad egy meglévő partnertől a Twitter hálózaton keresztül. Ha ezt nem engedélyezi, akkor kézzel kell hozzáadnia azokat a Twitter-partnereket a Friendicában, akiktől bejegyzéseket szeretne látni itt.';
$a->strings['Follow in fediverse'] = 'Követés a födiverzumban';
$a->strings['Automatically subscribe to the contact in the fediverse, when a fediverse account is mentioned in name or description and we are following the Twitter contact.'] = 'Automatikus feliratkozás a födiverzumban lévő partnerre, ha egy födiverzumfiókot említenek a névben vagy a leírásban, és követjük a Twitter-partnert.';
$a->strings['Twitter Import/Export/Mirror'] = 'Twitter importálás, exportálás vagy tükrözés';
$a->strings['Please connect a Twitter account in your Social Network settings to import Twitter posts.'] = 'Kapcsoljon hozzá egy Twitter-fiókot a közösségi hálózatok beállításában a Twitter-bejegyzések importálásához.';
$a->strings['Twitter post not found.'] = 'A Twitter-bejegyzés nem található.';

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-27 10:25-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-13 10:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-23 12:58+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/pl/)\n"
@ -20,23 +20,23 @@ msgstr ""
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
#: twitter.php:213
#: twitter.php:216
msgid "Post to Twitter"
msgstr "Opublikuj na Twitterze"
#: twitter.php:258
#: twitter.php:263
msgid ""
"You submitted an empty PIN, please Sign In with Twitter again to get a new "
"one."
msgstr "Przesłałeś pusty kod PIN, zaloguj się ponownie na Twitterze, aby otrzymać nowy."
#: twitter.php:321
#: twitter.php:330
msgid ""
"No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
"administrator."
msgstr "Nie znaleziono pary kluczy konsumpcyjnych dla Twittera. Skontaktuj się z administratorem witryny."
#: twitter.php:334
#: twitter.php:343
msgid ""
"At this Friendica instance the Twitter addon was enabled but you have not "
"yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
@ -45,26 +45,26 @@ msgid ""
" be posted to Twitter."
msgstr "W tej instancji Friendica dodatek do Twittera został włączony, ale jeszcze nie podłączyłeś swojego konta do konta na Twitterze. Aby to zrobić, kliknij przycisk poniżej, aby uzyskać numer PIN z Twittera, który musisz skopiować do poniższego pola wprowadzania i przesłać formularz. Tylko Twoje <strong>publiczne</strong> posty będą publikowane na Twitterze."
#: twitter.php:335
#: twitter.php:344
msgid "Log in with Twitter"
msgstr "Zaloguj się przez Twitter"
#: twitter.php:337
#: twitter.php:346
msgid "Copy the PIN from Twitter here"
msgstr "Skopiuj tutaj kod PIN z Twittera"
#: twitter.php:345 twitter.php:388
#: twitter.php:354 twitter.php:399
msgid "An error occured: "
msgstr "Wystąpił błąd:"
#: twitter.php:359
#: twitter.php:368
#, php-format
msgid ""
"Currently connected to: <a href=\"https://twitter.com/%1$s\" "
"target=\"_twitter\">%1$s</a>"
msgstr "Obecnie połączony z: <a href=\"https://twitter.com/%1$s\" target=\"_twitter\">%1$s</a>"
#: twitter.php:365
#: twitter.php:374
msgid ""
"<strong>Note</strong>: Due to your privacy settings (<em>Hide your profile "
"details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
@ -72,42 +72,46 @@ msgid ""
"the visitor that the access to your profile has been restricted."
msgstr "<strong>Uwaga</strong>: Ze względu na ustawienia prywatności (<em>Ukryć szczegóły Twojego profilu, przed nieznanymi użytkownikami?</em>) link potencjalnie zawarty w publicznych komentarzach do Twitter doprowadzi użytkownika do pustej strony informowania odwiedzających, że dostęp do Twojego profilu został ograniczony."
#: twitter.php:372
#: twitter.php:381
msgid "Invalid Twitter info"
msgstr "Nieprawidłowe informacje Twittera"
#: twitter.php:373
#: twitter.php:382
msgid "Disconnect"
msgstr "Rozłączony"
#: twitter.php:378
#: twitter.php:387
msgid "Allow posting to Twitter"
msgstr "Zezwalaj na publikowanie na Twitterze"
#: twitter.php:378
#: twitter.php:387
msgid ""
"If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
"associated Twitter account. You can choose to do so by default (here) or for"
" every posting separately in the posting options when writing the entry."
msgstr "Jeśli ta opcja jest włączona, wszystkie twoje <strong>publiczne</strong> ogłoszenia mogą być wysyłane na powiązane konto Twitter. Możesz to zrobić domyślnie (tutaj) lub dla każdego komentarza osobno w opcjach komentarza podczas pisania wpisu."
#: twitter.php:379
#: twitter.php:388
msgid "Send public postings to Twitter by default"
msgstr "Wyślij domyślnie komentarze publiczne do Twitter"
#: twitter.php:380
#: twitter.php:389
msgid "Use threads instead of truncating the content"
msgstr "Używaj wątków zamiast obcinania treści"
#: twitter.php:390
msgid "Mirror all posts from twitter that are no replies"
msgstr "Lustro wszystkich postów Twitter, które są bez odpowiedzi"
#: twitter.php:381
#: twitter.php:391
msgid "Import the remote timeline"
msgstr "Zaimportuj zdalną oś czasu"
#: twitter.php:382
#: twitter.php:392
msgid "Automatically create contacts"
msgstr "Automatycznie twórz kontakty"
#: twitter.php:382
#: twitter.php:392
msgid ""
"This will automatically create a contact in Friendica as soon as you receive"
" a message from an existing contact via the Twitter network. If you do not "
@ -115,33 +119,44 @@ msgid ""
"from whom you would like to see posts here."
msgstr "Spowoduje to automatyczne utworzenie kontaktu w Friendica, gdy tylko otrzymasz wiadomość od istniejącego kontaktu za pośrednictwem sieci Twitter. Jeśli nie włączysz tej opcji, musisz ręcznie dodać te kontakty z Twittera w Friendica, od których chciałbyś widzieć tutaj wpisy."
#: twitter.php:395
#: twitter.php:393
msgid "Follow in fediverse"
msgstr "Śledź w fediverse"
#: twitter.php:393
msgid ""
"Automatically subscribe to the contact in the fediverse, when a fediverse "
"account is mentioned in name or description and we are following the Twitter"
" contact."
msgstr "Automatycznie subskrybuj kontakt w fediverse, gdy konto fediverse jest wymienione w nazwie lub opisie i obserwujesz kontakt na Twitterze."
#: twitter.php:406
msgid "Twitter Import/Export/Mirror"
msgstr "Twitter Import/Export/Mirror"
#: twitter.php:547
#: twitter.php:558
msgid ""
"Please connect a Twitter account in your Social Network settings to import "
"Twitter posts."
msgstr "Aby zaimportować wpisy z Twittera, połącz konto Twitter w ustawieniach sieci społecznościowej."
#: twitter.php:554
#: twitter.php:565
msgid "Twitter post not found."
msgstr "Nie odnaleziono wpisu Twittera."
#: twitter.php:914
#: twitter.php:965
msgid "Save Settings"
msgstr "Zapisz ustawienia"
#: twitter.php:916
#: twitter.php:967
msgid "Consumer key"
msgstr "Klucz klienta"
#: twitter.php:917
#: twitter.php:968
msgid "Consumer secret"
msgstr "Tajny klucz klienta"
#: twitter.php:1113
#: twitter.php:1167
#, php-format
msgid "%s on Twitter"
msgstr "%s na Twitterze"

View file

@ -19,10 +19,13 @@ $a->strings['Disconnect'] = 'Rozłączony';
$a->strings['Allow posting to Twitter'] = 'Zezwalaj na publikowanie na Twitterze';
$a->strings['If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the associated Twitter account. You can choose to do so by default (here) or for every posting separately in the posting options when writing the entry.'] = 'Jeśli ta opcja jest włączona, wszystkie twoje <strong>publiczne</strong> ogłoszenia mogą być wysyłane na powiązane konto Twitter. Możesz to zrobić domyślnie (tutaj) lub dla każdego komentarza osobno w opcjach komentarza podczas pisania wpisu.';
$a->strings['Send public postings to Twitter by default'] = 'Wyślij domyślnie komentarze publiczne do Twitter';
$a->strings['Use threads instead of truncating the content'] = 'Używaj wątków zamiast obcinania treści';
$a->strings['Mirror all posts from twitter that are no replies'] = 'Lustro wszystkich postów Twitter, które są bez odpowiedzi';
$a->strings['Import the remote timeline'] = 'Zaimportuj zdalną oś czasu';
$a->strings['Automatically create contacts'] = 'Automatycznie twórz kontakty';
$a->strings['This will automatically create a contact in Friendica as soon as you receive a message from an existing contact via the Twitter network. If you do not enable this, you need to manually add those Twitter contacts in Friendica from whom you would like to see posts here.'] = 'Spowoduje to automatyczne utworzenie kontaktu w Friendica, gdy tylko otrzymasz wiadomość od istniejącego kontaktu za pośrednictwem sieci Twitter. Jeśli nie włączysz tej opcji, musisz ręcznie dodać te kontakty z Twittera w Friendica, od których chciałbyś widzieć tutaj wpisy.';
$a->strings['Follow in fediverse'] = 'Śledź w fediverse';
$a->strings['Automatically subscribe to the contact in the fediverse, when a fediverse account is mentioned in name or description and we are following the Twitter contact.'] = 'Automatycznie subskrybuj kontakt w fediverse, gdy konto fediverse jest wymienione w nazwie lub opisie i obserwujesz kontakt na Twitterze.';
$a->strings['Twitter Import/Export/Mirror'] = 'Twitter Import/Export/Mirror';
$a->strings['Please connect a Twitter account in your Social Network settings to import Twitter posts.'] = 'Aby zaimportować wpisy z Twittera, połącz konto Twitter w ustawieniach sieci społecznościowej.';
$a->strings['Twitter post not found.'] = 'Nie odnaleziono wpisu Twittera.';