mirror of
https://git.friendi.ca/friendica/friendica-addons.git
synced 2025-06-07 09:54:27 +02:00
added AR translations to the Friendica addons
Thanks to the work of طاهر, Farida Khalaf, محمد أحمد, abidin toumi, Abdullah Alsabi, ButterflyOfFire and ominds the translation of Friendica into Arabic has crossed the magic 50% progress mark, so we now include their work into the addons repository.
This commit is contained in:
parent
943187d02f
commit
86de95f77b
122 changed files with 4752 additions and 0 deletions
85
impressum/lang/ar/messages.po
Normal file
85
impressum/lang/ar/messages.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,85 @@
|
|||
# ADDON impressum
|
||||
# Copyright (C)
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Friendica impressum addon package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Farida Khalaf <faridakhalaf@hotmail.com>, 2021
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: friendica\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 18:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-21 18:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Farida Khalaf <faridakhalaf@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/ar/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
|
||||
#: impressum.php:53
|
||||
msgid "Impressum"
|
||||
msgstr "تحرير"
|
||||
|
||||
#: impressum.php:66 impressum.php:68 impressum.php:99
|
||||
msgid "Site Owner"
|
||||
msgstr "مالك الموقع"
|
||||
|
||||
#: impressum.php:66 impressum.php:103
|
||||
msgid "Email Address"
|
||||
msgstr "البريد الالكتروني"
|
||||
|
||||
#: impressum.php:71 impressum.php:101
|
||||
msgid "Postal Address"
|
||||
msgstr "العنوان البريدي"
|
||||
|
||||
#: impressum.php:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"The impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the "
|
||||
"<tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables please "
|
||||
"refer to the README file of the addon."
|
||||
msgstr "يجب تكوين ملحق تحرير. <br />الرجاء إضافة <tt> المالك </tt>على الأقل إلى ملف التكوين المتغير الخاص بك. بالنسبة للمتغيرات الأخرى ، يرجى الرجوع إلى ملف README الخاص بالملحق"
|
||||
|
||||
#: impressum.php:98
|
||||
msgid "Save Settings"
|
||||
msgstr "Save Settings"
|
||||
|
||||
#: impressum.php:99
|
||||
msgid "The page operators name."
|
||||
msgstr "اسم مشغلي الصفحة."
|
||||
|
||||
#: impressum.php:100
|
||||
msgid "Site Owners Profile"
|
||||
msgstr "الملف الشخصي لمالك الموقع"
|
||||
|
||||
#: impressum.php:100
|
||||
msgid "Profile address of the operator."
|
||||
msgstr "عنوان مشغلي الصفحة."
|
||||
|
||||
#: impressum.php:101
|
||||
msgid "How to contact the operator via snail mail. You can use BBCode here."
|
||||
msgstr "كيفية الاتصال بالمشغل عبر البريد العادي. يمكنك استخدام BBCode هنا."
|
||||
|
||||
#: impressum.php:102
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "ملاحظات"
|
||||
|
||||
#: impressum.php:102
|
||||
msgid ""
|
||||
"Additional notes that are displayed beneath the contact information. You can"
|
||||
" use BBCode here."
|
||||
msgstr "الملاحظات الإضافية المعروضة أسفل معلومات الاتصال. يمكنك استخدام BBCode هنا"
|
||||
|
||||
#: impressum.php:103
|
||||
msgid "How to contact the operator via email. (will be displayed obfuscated)"
|
||||
msgstr "كيفية الاتصال بالمشغل عبر البريد الإلكتروني. (سيتم عرضه معتم)"
|
||||
|
||||
#: impressum.php:104
|
||||
msgid "Footer note"
|
||||
msgstr "ملاحظة التذييل"
|
||||
|
||||
#: impressum.php:104
|
||||
msgid "Text for the footer. You can use BBCode here."
|
||||
msgstr "نص التذييل. يمكنك استخدام BBCode هنا."
|
22
impressum/lang/ar/strings.php
Normal file
22
impressum/lang/ar/strings.php
Normal file
|
@ -0,0 +1,22 @@
|
|||
<?php
|
||||
|
||||
if(! function_exists("string_plural_select_ar")) {
|
||||
function string_plural_select_ar($n){
|
||||
$n = intval($n);
|
||||
if ($n==0) { return 0; } else if ($n==1) { return 1; } else if ($n==2) { return 2; } else if ($n%100>=3 && $n%100<=10) { return 3; } else if ($n%100>=11 && $n%100<=99) { return 4; } else { return 5; }
|
||||
}}
|
||||
$a->strings['Impressum'] = 'تحرير';
|
||||
$a->strings['Site Owner'] = 'مالك الموقع';
|
||||
$a->strings['Email Address'] = 'البريد الالكتروني';
|
||||
$a->strings['Postal Address'] = 'العنوان البريدي';
|
||||
$a->strings['The impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the <tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables please refer to the README file of the addon.'] = 'يجب تكوين ملحق تحرير. <br />الرجاء إضافة <tt> المالك </tt>على الأقل إلى ملف التكوين المتغير الخاص بك. بالنسبة للمتغيرات الأخرى ، يرجى الرجوع إلى ملف README الخاص بالملحق';
|
||||
$a->strings['Save Settings'] = 'Save Settings';
|
||||
$a->strings['The page operators name.'] = 'اسم مشغلي الصفحة.';
|
||||
$a->strings['Site Owners Profile'] = 'الملف الشخصي لمالك الموقع';
|
||||
$a->strings['Profile address of the operator.'] = 'عنوان مشغلي الصفحة.';
|
||||
$a->strings['How to contact the operator via snail mail. You can use BBCode here.'] = 'كيفية الاتصال بالمشغل عبر البريد العادي. يمكنك استخدام BBCode هنا.';
|
||||
$a->strings['Notes'] = 'ملاحظات';
|
||||
$a->strings['Additional notes that are displayed beneath the contact information. You can use BBCode here.'] = 'الملاحظات الإضافية المعروضة أسفل معلومات الاتصال. يمكنك استخدام BBCode هنا';
|
||||
$a->strings['How to contact the operator via email. (will be displayed obfuscated)'] = 'كيفية الاتصال بالمشغل عبر البريد الإلكتروني. (سيتم عرضه معتم)';
|
||||
$a->strings['Footer note'] = 'ملاحظة التذييل';
|
||||
$a->strings['Text for the footer. You can use BBCode here.'] = 'نص التذييل. يمكنك استخدام BBCode هنا.';
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue